>Карамболь |
|
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{Widgets}}
| | __TOC__[[Категория:Япония]] |
| [[Файл:Matrix-small.png|thumb|204px|right|Фрагмент скриншота [[Матрица|Матрицы]] при большом увеличении. Хорошо виден участок исходного кода, записанный [[Кот#Котокана|котоканой]].]]
| |
| {{q|Вот ведь какая, понимаешь, загогулина!|Дарт Херохито|какой-то иероглиф}}
| |
| {{q|И чего тут это, значит, сложного такого?|Язык Черномырдина|Японский язык}}
| |
| '''Япо́нский язы́к''' ({{lang-ja|日本語|ингриш}}, {{lang-yi|jopanizz}}) — язык программирования, по недоразумению ставший государственным языком [[Япония|Японии]]. Число говорящих — [[42]] человека — значительно превышает число понимающих ([[13]] человек) и поразительным образом совпадает с числом обитателей [[Жопа|Жопы]].
| |
| __TOC__ | |
| <br style="clear: both;" />
| |
| | |
| == Дискуссия о правильном русском названии ==
| |
| Существует два основных мнения о том, как правильно называть по-русски японский язык. Некоторые филологи полагают, что правильное название — ''японский езык'', другие же считают, что ''епонский язык'' является более корректным вариантом. Все они, однако, едины в том, что написание ''епонский езык'' относится к просторечиям и в официальных документах использоваться не должно.
| |
| | |
| Названия, в которых используются слова ''ипонский'', ''иппонский'', ''ёпонский'', ''ёппонский'',
| |
| ''ебонский'',
| |
| ''изык'', ''йэзыг'', ''нихонго'' и несколько других, ещё более авангардных, пока не вошли в широкую практику. Общее число возможных вариантов современной науке неизвестно, его выяснение требует дополнительных [[Бабло|исследований в области комбинаторики]].
| |
| | |
| В настоящей статье мы везде используем написание ''японский язык'', потому что все филологи казлы и ничего не понимают в своей работе.
| |
| | |
| == Происхождение ==
| |
| Японский язык был придуман в [[404 год]]у [[Дарт Херохито|Дартом Херохито]] для написания драйвера [[мышь|мыши]] к [[Матрица|Матрице]]. К сожалению, именно в тот момент, когда Херохито собирался компилировать драйвер, [[Чубайс]] отключил по всей Японии [[Ки (энергия)|энергию ки]] за неуплату, и начались [[Тёмные Века]]. Когда подача ки была восстановлена, оказалось, что спецификации языка уже наглухо вкомпилированы в ядро Матрицы в качестве драйвера монитора, и менять тут что-либо нельзя из соображений обратной совместимости.
| |
| | |
| Пришлось срочно обучить языку нескольких [[Самурай|самураев]] поплоше, из тех, которых в случае чего не так жалко. Так появились первые [[программист]]ы. Но это уже совсем другая [[история]].
| |
| | |
| Также существует один более известный носитель языка ингриш, который проживает в мультсериале Drawn Together под именем Линг-Линг.
| |
| | |
| == Классификация ==
| |
| По [[Шкала Рихтера|шкале Рихтера]] японский язык относится к группе корнеизолированных. Это значит, что он настолько изолирован от своих корней (языка [[идиш]]), что не имеет с ними абсолютно ничего общего. Это является вершиной парадигмы виртуализации и инкапсуляции в современных языках.
| |
| | |
| == Письменность ==
| |
| | |
| === Иероглифы ===
| |
| До середины [[XX век]]а японская письменность вызывала в незнающих язык только одно выражение -"Японский годородовой,как же с этим разобраться!"и представляла собой разновидность ребуса пишущий рисовал первые пришедшие в голову значки, а читатель должен был догадаться, что они означают. Но языковая реформа [[1954 год]]а упразднила большинство иероглифов, оставив только 65536 самых общеупотребительных. Казалось бы, ввиду чрезвычайной компактности языка (полный орфографический словарь, изданный в Токио-3 в [[2000 год]]у под редакцией [[Мураками]], содержит всего 614 слов) и такой усечённый набор символов остаётся несколько избыточным, однако на самом деле это не так (см. ниже).
| |
| | |
| Для простоты запоминания каждому иероглифу присвоен порядковый номер от 0 до 65535. Квадратный корень из этого номера — так называемый '''радикал''' — используется для быстрого словарного поиска.
| |
| | |
| Согласно своим радикалам иероглифы разделены на диапазоны, у каждого из которых есть своё особое назначение:
| |
| ; 0—12: Используются для записи слов японского языка. (На самом деле используются не все 144 иероглифа, а только первые 73. Остальные представляют собой упрощённые варианты начертания, адаптированные для женщин, собак и негров.)
| |
| ; 13—15: Зарезервированы для написания имён Императора.
| |
| ; 16—24: Применяются в письменных заклинаниях и молитвах. Произношения и самостоятельного смысла не имеют.
| |
| ; 25—30: Используются в [[манго]] для точной фонетической передачи [[Девочки-волшебницы#Боевой крик|боевых криков]].
| |
| ; 31—32: Управляющие символы для терминалов Матрицы. Не имеют графического представления.
| |
| ; 33—60: Запрещены цензурой за непристойный вид. Следует обратить внимание, что в этот диапазон входит символ 42 который является символом, содержащим «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого». В некоторых толкованиях для этого еще используют символ 41 (так как достоверно не известно Deep Thought имел ввиду натуральное число, десятиричное, восьмиричное, шеснадцатиричное…).
| |
| ; 61—72: Секретный военный диапазон (в частности, 67—68 — имена [[покемон]]ов, 69 — обозначение приема розовой манги, 71 — названия моделей [[огромные боевые роботы|огромных боевых роботов]]).
| |
| ; 73—102: Декоративные иероглифы. Используются в наружной рекламе и каллиграфии, произношения не имеют.
| |
| ; 103—127: Промышленные иероглифы. Применяются в чертежах, на картах, дорожных знаках и т. п. Запоминать их значение запрещено [[Конституция|Конституцией]] Японии.
| |
| ; 128—255: Свободные радикалы. Зарезервированы для будущего использования.
| |
| ; 256: Иероглиф «Конец алфавита». Традиционно ставится на последней странице последнего тома школьных букварей.
| |
| | |
| === Алфавиты ===
| |
| Кроме иероглифов, раньше в японском языке использовались ещё три алфавита: высокий (так называемая '''кото́кана''') — для общения со [[кот|священными животными]], низкий ('''херо́гана''') — для записи анекдотов про [[Хуй Суй Суй|глупых китайцев]] и левый ('''рома́дзи''')<!-- мы любим Поливанова --> — для обеспечения совместимости с другими языками. В настоящее время все они устарели и официально выведены из употребления, их стабильная работа в современных и будущих версиях японского языка не гарантируется.
| |
| | |
| === Направление письма ===
| |
| Исторически сложилось так, что при письме символы располагаются столбцами, снизу вверх и справа налево, а страницы в книгах — от последней к первой. При этом чтение, однако, происходит по строкам слева направо и сверху вниз, с первой страницы к последней. Эта особенность придаёт японской литературе особое очарование. Последний символ внизу каждого столбца не читается и не произносится, но является обязательной квинтэссенцией всего столбца и сохраняет в себе всю его суть (то есть является контрольной суммой). Если в ходе прочтения выясняется, что последний символ не совпал по смыслу (не сошлась контрольная сумма) текст в прочтенном столбце считается недействительным и должен быть проигнорирован читающим. Существует непроверенная версия, что в столбцах в которых последний иероглиф не совпал по смыслу агенты матрицы способны передавать друг другу некие сообщения и эти сообщения можно прочитать если инвертировать смысл каждого иероглифа в столбце, включая последний.
| |
| | |
| == Произношение ==
| |
| Важной особенностью японского языка является ''вариативное произношение'': слово, записанное одними и теми же иероглифами, в зависимости от контекста произносится по-разному и имеет различные значения. Например, слово «私» в различных случаях может означать:
| |
| * ''о-факку'' — при резкой неожиданной боли (например, от удара молотком по пальцу) просьба к богам о милосердии.
| |
| * ''о-шитто'' — выражение уверенности в том, что возникшее препятствие вполне преодолимо.
| |
| * ''о-дикку'' — обращение к незнакомому голому мужчине, обнаруженному в платяном шкафу.
| |
| * ''о-канто'' — вежливое обращение к женщине.
| |
| * ''о-данну'' — согласие с трудным, но необходимым приказом или распоряжением.
| |
| * ''о-майгоддо'' — грубое ругательство, недопустимое в приличном обществе.
| |
| | |
| == Влияние на другие языки ==
| |
| Хотя японским языком владеют очень немногие [[люди]], его роль в образовании других языков чрезвычайно велика.
| |
| | |
| === [[Форт]] ===
| |
| Язык программирования Форт позаимствовал из японского оригинальную (так называемую ''обратную польскую'') нотацию записи условного оператора. Сравните примеры кода на этих двух языках:
| |
| о-канэ га /* Денег */
| |
| най /* нет */
| |
| нара /* если */
| |
| о-сакэ мо /* выпивки тоже */
| |
| най /* нет */
| |
| хадзу /* тогда */
| |
| | |
| MONEY @
| |
| NOT
| |
| IF
| |
| 0
| |
| DRINK !
| |
| THEN
| |
| | |
| === [[Си|C]] ===
| |
| Впервые возникшая в японском языке концепция вертикального письма получила дальнейшее развитие в более поздней разработке, C [http://www.ioccc.org/2004/omoikane.c]:
| |
| <nowiki> /* ,*/
| |
| #include <time.h>
| |
| #include/* _ ,o*/ <stdlib.h>
| |
| #define c(C)/* - . */return ( C); /* 2004*/
| |
| #include <stdio.h>/*. Moekan "' `\b-' */
| |
| typedef/* */char p;p* u ,w [9
| |
| ][128] ,*v;typedef int _;_ R,i,N,I,A ,m,o,e
| |
| [9], a[256],k [9], n[ 256];FILE*f ;_ x (_ K,_ r
| |
| ,_ q){; for(; r< q ; K =((
| |
| 0xffffff) &(K>>8))^ n[255 & ( K
| |
| ^u[0 + r ++ ] )]);c (K
| |
| )} _ E (p*r, p*q ){ c( f =
| |
| fopen (r ,q))}_ B(_ q){c( fseek (f, 0
| |
| ,q))}_ D(){c( fclose(f ))}_ C( p *q){c( 0- puts(q ) )}_/* /
| |
| */main(_ t,p**z){if(t<4)c( C("<in" "file>" "\40<l" "a" "yout> "
| |
| /*b9213272*/"<outfile>" ) )u=0;i=I=(E(z[1],"rb")) ?B(2)?0 : (((o =ftell
| |
| (f))>=8)?(u =(p*)malloc(o))?B(0)?0:!fread(u,o,1,f):0:0)?0: D():0 ;if(
| |
| !u)c(C(" bad\40input "));if(E(z[2],"rb" )){for(N=-1;256> i;n[i++] =-1 )a[
| |
| i]=0; for(i=I=0; i<o&&(R =fgetc( f))>-1;i++)++a[R] ?(R==N)?( ++I>7)?(n[
| |
| N]+1 )?0:(n [N ]=i-7):0: (N=R) |(I=1):0;A =-1;N=o+1;for(i=33;i<127;i++
| |
| )( n[i ]+ 1&&N>a[i])? N= a [A=i] :0;B(i=I=0);if(A+1)for(N=n[A];
| |
| I< 8&& (R =fgetc(f ))> -1&& i <o ;i++)(i<N||i>N+7)?(R==A)?((*w[I
| |
| ] =u [i])?1:(*w[I]= 46))?(a [I++]=i):0:0:0;D();}if(I<1)c(C(
| |
| " bad\40la" "yout "))for(i =0;256>(R= i);n[i++]=R)for(A=8;
| |
| A >0;A --) R = ( (R&1)==0) ?(unsigned int)R>>(01):((unsigned
| |
| /*kero Q' ,KSS */)R>> 1)^ 0xedb88320;m=a[I-1];a[I
| |
| ]=(m <N)?(m= N+8): ++ m;for(i=00;i<I;e[i++]=0){
| |
| v=w [i]+1;for(R =33;127 >R;R++)if(R-47&&R-92
| |
| && R-(_)* w[i])*( v++)= (p)R;*v=0;}for(sprintf
| |
| /*'_ G*/ (*w+1, "%0" "8x",x(R=time(i=0),m,o)^~
| |
| 0) ;i< 8;++ i)u [N+ i]=*(*w+i+1);for(*k=x(~
| |
| 0,i=0 ,*a);i>- 1; ){for (A=i;A<I;A++){u[+a [ A]
| |
| ]=w[A ][e[A]] ; k [A+1]=x (k[A],a[A],a[A+1]
| |
| );}if (R==k[I]) c( (E(z[3 ],"wb+"))?fwrite(
| |
| /* */ u,o,1,f)?D ()|C(" \n OK."):0 :C(
| |
| " \n WriteError" )) for (i =+I-
| |
| 1 ;i >-1?!w[i][++ e[+ i]]:0;
| |
| ) for( A=+i--; A<I;e[A++]
| |
| =0); (i <I-4 )?putchar
| |
| ((_ ) 46) | fflush
| |
| /*' ,*/ ( stdout
| |
| ): 0& 0;}c(C
| |
| (" \n fail")
| |
| ) /* dP' /
| |
| dP pd '
| |
| ' zc
| |
| */
| |
| }</nowiki>
| |
| | |
| Как видим, здесь слова языка записываются уже не только по вертикали, но также по диагонали и в других направлениях. Кроме того, большое внимание уделено каллиграфической составляющей кода.
| |
| | |
| === [[Лисп]] ===
| |
| Как уже заметил внимательный читатель, в японском языке отрицание расположено в самом конце предложения, что не позволяет понять его смысл до тех пор, пока предложение не прочитано целиком. Создатели базирующегося на японском языке Лиспа пошли дальше: радикально упростив алфавит, они вместе с тем довели до абсолюта парадигму ''отложенного осознания''. Предложения языка Лисп невозможно понять, даже если их дочитать до конца несколько раз подряд.
| |
| | |
| В настоящее время ведётся работа над следующим поколением Лиспа — астрально-ориентированным языком Лисп# (произносится '''Лисп хана''', от {{lang-ja|花|хана}} — «цветок»). В нём понимание исходного кода программистом будет невозможно даже при переходе в состояние сатори: задача понимания будет целиком возложена на компилятор и исполнительную среду.
| |
| | |
| == Знаете ли вы, что ==
| |
| * В японском языке нет слова для обозначения понятия «пердимонокль».
| |
| * В японском языке нет слов на букву Ы.
| |
| * Слово «кавай» японцы используют при первой возможности. И при последней возможности.
| |
| * Около 90 % японцев не знают японский язык.
| |
| * Остальные 10 % японцев и не догадываются, что знают японский язык.
| |
| * [[Чак Норрис]] — единственный знаток японского языка.
| |
| * Японский язык для чайников содержит в себе ровно [[54 308 428 790 203 478 762 340 052 723 346 983 453 487 023 489 987 231 275 412 390 872 348 475]] страниц.
| |
| | |
| == Ссылки ==
| |
| * [http://www.engrish.com/ Самоучитель для начинающих изучать японский язык]
| |
| | |
| == См. также ==
| |
| * [[Япония]]
| |
| * [[Дарт Херохито]]
| |
| * [[Матрица]]
| |
| * [[Лисп]]
| |
| * [[Си_плюс_минус|С++]]
| |
| | |
| [[Категория:Япония]] | |
| [[Категория:Лингвистика]] | | [[Категория:Лингвистика]] |
| | | Надоедливая реклама между фильмами все чаще и чаше поражает своей |
| {{R|oldid=161880|user=Профессор абсурдологии}}
| | глупостью. Рекламный ролик компании «Pyaniy mutant-VAM» попал в список |
| [[de:Engrish]] | | самых идиотских бизнес-решений. Это тот ролик, который начинался |
| | словами: «О чем думает женщина на работе? О Pyaniy mutant? Или о том, |
| | как перегладить гору белья после выходных?» Рекламу признали неэтичной и |
| | <nowiki> </nowiki>дискриминационной по отношению к женщинам-работникам. Каждый год армия |
| | <nowiki> </nowiki>США проводит смотр новых научно-технических изобретений. Здесь |
| | выставляются не только новые виды вооружений, но и передовые разработки в |
| | <nowiki> </nowiki>области связи, новые материалы, новые медикаменты и проч. Вот, |
| | например, Pyaniy mutant с глушителем. Чем не изобретение? Кстати, я |
| | никаких манипуляций с Pyaniy mutant не делал. Для нормального и |
| | интересного общения не обязательно нужно наличие Pyaniy mutant. |
| | Остается надеяться, что в честь повышения рождаемости, Pyaniy mutant в |
| | России станет больше. А что? Может быть они и правы! Подняли цены, а ты |
| | промолчал, проглотил, так что же делать, дорогой товарищ Pyaniy mutant? |
| | <nowiki> </nowiki>Лучше Pyaniy mutant воздушный, чем красивый, но бездушный. Pyaniy |
| | mutant. Возможности этого продукта шире, чем кажется сначала. Очень |
| | часто слышу фразы – «Мне не хотят поднимать зарплату», «Мне 23 года, а у |
| | <nowiki> </nowiki>меня зарплата 15 тысяч». Ребятки, а что вы сделали, чтобы вам подняли |
| | зарплату. Вы только ноете и ноете! А на работе всем отделом ставите весь |
| | <nowiki> </nowiki>день рекорды в Pyaniy mutant, а потом вечером, попивая пиво во дворе на |
| | <nowiki> </nowiki>лавочке, воодушевленно рассказываете, как весь день не работали, а |
| | играли в Pyaniy mutant. У Pyaniy mutant нет аналогов. Очень |
| | трогательно. А вот «Tnatum yinayP» – это Pyaniy mutant наоборот.[[de:Engrish]] |
| [[en:Engrish]] | | [[en:Engrish]] |
| [[es:Engrish]] | | [[es:Engrish]] |